This is a site for discussing roleplaying games. Have fun doing so, but there is one major rule: do not discuss political issues that aren't directly and uniquely related to the subject of the thread and about gaming. While this site is dedicated to free speech, the following will not be tolerated: devolving a thread into unrelated political discussion, sockpuppeting (using multiple and/or bogus accounts), disrupting topics without contributing to them, and posting images that could get someone fired in the workplace (an external link is OK, but clearly mark it as Not Safe For Work, or NSFW). If you receive a warning, please take it seriously and either move on to another topic or steer the discussion back to its original RPG-related theme.

Freakin' Anglo-Saxons

Started by Sosthenes, November 08, 2006, 04:29:52 PM

Previous topic - Next topic

Sosthenes

...or: English-speaking mongrels, I fart in your general direction!

Well, I've been browsing some stuff online and stumbled over the introduction to White Wolfs Sorcerer's Crusade.

At the very beginning, there's a tale of "Agnesa Gewebetochter", the daughter of a weaver. Now, in German "Gewebetochter" would be "fabric daughter" (close, but no cigar). How many more "game designer" will satisfy their need for a quick name by grabbing the next dictionary near to them? Even the WFRP got better with their second edition.

So, who else has sad stories about games and foreign languages to tell? I know that Latin gets treated rather badly, but how is Spanish or French treated? I know that the FR god "Illmater" is the all-mother in the original Finnish, which is rather weird...

(And no hard feelings, Anglo-Saxons, we Germans call our cell phones "handy" and our TV hosts "showmaster")
 

brettmb2

I couldn't agree more. I'm actually working on a setting book for Iron Gauntlets, which is based on a non-anglo nation (can't divulge it just yet, and when I say me, I mean myself and the writer--someone on this board actually). The 2 current methods for romanization are horrendous, and translations are tough when it comes to consistency. We have to stick to a particular method of romanization or come up with a new one, and hope that the translations do it justice.
Brett Bernstein
Precis Intermedia

J Arcane

Dude, White Wolf is absolutely NOTORIOUS for that kind of crap.

Whole game concepts named after random cities in India and shit.  There were times when reading their books made me want to bash my skull in for that reason.

They'll basically just take any word that sounds vaguely cool and slap it on there.
Bedroom Wall Press - Games that make you feel like a kid again.

Arcana Rising - An Urban Fantasy Roleplaying Game, powered by Hulks and Horrors.
Hulks and Horrors - A Sci-Fi Roleplaying game of Exploration and Dungeon Adventure
Heaven\'s Shadow - A Roleplaying Game of Faith and Assassination

fonkaygarry

I think that's just part of the package when you use loanwords.  As commercial enterprises go global, we can all look forward to our languages coalescing into a mongrelized abomination.

I, for one, welcome our Cityspeaking overlords.
teamchimp: I'm doing problem sets concerning inbreeding and effective population size.....I absolutely know this will get me the hot bitches.

My jiujitsu is no match for sharks, ninjas with uzis, and hot lava. Somehow I persist. -Fat Cat

"I do believe; help my unbelief!" -Mark 9:24

Sosthenes

As commercial enterprises go global, they should fuckin' notice that probably some people who speak the language they just mongrelized prematurely will buy the products.

And come on, for what do we have this global network of tubes? As if it's so hard to get a native speaker for any language. That kind of crap is just laziness. I could probably get someone speaking Navajo fluently if I post it on the company's message board...
 

The Yann Waters

Quote from: SosthenesI know that the FR god "Illmater" is the all-mother in the original Finnish, which is rather weird...
That would be Ilmatar, the Maiden of the Air; and another name that they nabbed from Finnish mythology is Mielikki which makes it a tad difficult to read the Drizzt novels without giggling.
Previously known by the name of "GrimGent".

Silverlion

Quote from: GrimGentThat would be Ilmatar, the Maiden of the Air; and another name that they nabbed from Finnish mythology is Mielikki which makes it a tad difficult to read the Drizzt novels without giggling.


Especially since they didn't nab her husband or children (God of 'Big' hunts--known for over doing things a might bit, Tapio)
High Valor REVISED: A fantasy Dark Age RPG. Available NOW!
Hearts & Souls 2E Coming in 2019

Sosthenes

I'd like to add my newest discovery: I'm currently reading the second part of the Sellswords "saga" by Bob Salvatore. He really has not the slightest talent for names. In his previous book he actually had someone called "Rai-Guy" and I won't even mention "Cadderly Bonaduce"...

But now he has a ranger called "Mariabronne"... Which means he either liked Hesse well enough or was just listening to a Best of Kansas. Naming a ranger after a (fictional) medieval cloister?
 

Akrasia

Quote from: Sosthenes... I'm currently reading the second part of the Sellswords "saga" by Bob Salvatore...

My God.  What are you doing reading Salvatore?  :confused:
RPG Blog: Akratic Wizardry (covering Cthulhu Mythos RPGs, TSR/OSR D&D, Mythras (RuneQuest 6), Crypts & Things, etc., as well as fantasy fiction, films, and the like).
Contributor to: Crypts & Things (old school \'swords & sorcery\'), Knockspell, and Fight On!

Sosthenes

Well, I read the Drizzt novels when I was young and foolish, so it's some kind of guilty pleasure. But mostly I'm doing it because I was pushed in doing the unthinkable: I've started a Drow campaign. And strangely enough, it's working out alright. When everyone's high-powered, both FR and D&D 3.5 work alright. I had less fun when I pushed it into my usual, low-powered style. The first thing I did was kill Lloth...

Anyways, the Sellswords stuff isn't all that bad. You don't have to bother with the incredibly boring Drizzt. Jarlaxle and Artemis Entreri (those names!) might be pretty two-dimensional, but sometimes a kind of "Pirates of the Carribean" vibe comes across. I still think that Salvatore does combats quite well...

As with most D&D novels, it's basically adolescent drivel. If I weren't a gamer, I'd probably never read that... Well, at least it's better than Shadowrun fiction ;)
 

Spike

To be honest, I rather enjoyed the War of the Spider Queen stuff... though with the caveat that none were written (does he even do that?) by Bob himself. It was amusing to note both that the quality seemed to decline as the series progressed and the obviousness of D&Disms grew greater.

D&Disms such as Hit points, for example. At one point a character is struck from ambush by a mace to the back of the head, surely a fatal blow, especially for a fragile elf! Not so, for it barely depleted her HP (though the author struggled mightily with narrating AROUND the term Hit Points, you can be sure) and the fight began in earnest.
For you the day you found a minor error in a Post by Spike and forced him to admit it, it was the greatest day of your internet life.  For me it was... Tuesday.

For the curious: Apparently, in person, I sound exactly like the Youtube Character The Nostalgia Critic.   I have no words.

[URL=https:

Sosthenes

Yeah, the WotSQ books were of mixed quality. Sometimes I could see the editors of WotC cracking their whips. Spell resistance and saving throws were almost literally in the text and several 3rd edition "upgrades" were pointed out (stat boosters coming out of nowhere).

I found the end to be terribly disappointing. Not that the love story was very believable, but the sudden 180 degree turn of the double-agent priestess... Meh. IMC I let her kill Lloth. _Now_ there's chaos.
 

Spike

Quote from: SosthenesYeah, the WotSQ books were of mixed quality. Sometimes I could see the editors of WotC cracking their whips. Spell resistance and saving throws were almost literally in the text and several 3rd edition "upgrades" were pointed out (stat boosters coming out of nowhere).

I found the end to be terribly disappointing. Not that the love story was very believable, but the sudden 180 degree turn of the double-agent priestess... Meh. IMC I let her kill Lloth. _Now_ there's chaos.


Yeah... I loved the first two or three, after that it got harder and harder to not laugh at the silly shit going on, or the obvious futility of the subplotted shit.  You could just see that the entire thing was, much like the death of the gods thing that I mostly missed, all going to leave the FR setting mostly unchanged. Lolth was going to stay Lloth, there wouldn't be any deep Drow characters walking around making Drizz't look sorta lame Mary-Sue... eminently predictable, only surprising in just how untwisty it was. You kept expecting something... I dunno... cool.
For you the day you found a minor error in a Post by Spike and forced him to admit it, it was the greatest day of your internet life.  For me it was... Tuesday.

For the curious: Apparently, in person, I sound exactly like the Youtube Character The Nostalgia Critic.   I have no words.

[URL=https: