Howdy -
Not sure if this is the place for something like this, but I wanted to get some thoughts from the forums here.
So I made a game. The art's done, writing is done, and layout is almost complete. The theme/content is different than my native culture. I approached a translator about giving it the once over to make sure there's no misspellings, etc. I was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
How do existing publishers handle something like this when publishing material outside of their native culture? (or don't they...)
Thanks in advance
Publish under an alter ego/pseudonym.
Translator? To what? You could always find people that speak the language to fix misspellings and such but nothing else.
What they are telling you is you need to pay for someone with magic blood (that probably knows less about the culture than you that did some research) to point out all the reasons your work is problematic, they'll find plenty, then edit out that until it's not what you wanted to do. Now you're "safe" from the mob (not really, WotC pays the protection racket money and they still go after them).
IMHO fix spelling errors and nothing else, publish as is, when the mob comes after you ignore or mock them, link here to the controversy so we can also mock them, ride the controversy to sales.
Third option find someone with the magic blood that doesn't buy the mob's narrative, in exchange for a copy of your product ask them to allow you to cite them as consultants.
I would go with option two but those are all your options.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
I approached a translator about giving it the once over to make sure there's no misspellings, etc. I was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
I think you need a different translator!
Pundit made & sold Arrows of Indra based on Indian myth. Some companies, usually large companies, do pay 'Sensitivity Readers' these days for the blessing of the anointed/kickbacks to avoid trouble, but it's hardly universal.
Quote from: S'mon on May 01, 2023, 07:51:55 PM
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
I approached a translator about giving it the once over to make sure there's no misspellings, etc. I was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
I think you need a different translator!
Pundit made & sold Arrows of Indra based on Indian myth. Some companies, usually large companies, do pay 'Sensitivity Readers' these days for the blessing of the anointed/kickbacks to avoid trouble, but it's hardly universal.
Agreed! If it's Spanish I'm cheap and not an activist.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PMI was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Did you just return from a space mission/wake from a coma? Because this "cultural appropriation" BS has been a sacred tenet of the wokes for at least 7-10 years now.
It doesn't bother me a jot what you write about, and most cultures actually LIKE a foreigner writing about their homeland, but how on Earth did you not know this was a thing in publishing in 2023?
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
What culture is it? Offhand, I'd say release a free preview version of the game, and contact some gamers from that culture, and get their reactions. You don't have to do whatever they say, but you should keep an open mind and take their feedback seriously.
I'm not a commercial publisher, but the setting I've been developing for my current game also isn't my own. (I'm Korean-American, and the setting is pre-Columbian Incan.) I have tried searching for Peruvian or especially Quechuan-speaking tabletop gamers, but I haven't turned up anything.
Thanks for the quick reply folks -
No, I haven't be living under a rock, I am well aware of the current stream of thought in the industry today. I was just stating what the translator had mentioned to me. It's Asian themed (loosely Chinese themed). It's my own world, but it has that flavor. If I could find a non bias translator that would be great. Not really a translator per se, as I am not looking to translate it. I was just wanting to make sure any of my faux pas were that overly egregious. It's at the point where I want people to look at it - constructive criticism is fine. It's difficult as you can hand any one anything now days and some one is bound not to like it, for what ever reason. This product is the "preview" for the full game. It's more of a quick start adventure to see if theres any legs. It's about 22 pages and the main rulebook is about ~155+
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 08:10:25 PM
Thanks for the quick reply folks -
No, I haven't be living under a rock, I am well aware of the current stream of thought in the industry today. I was just stating what the translator had mentioned to me. It's Asian themed (loosely Chinese themed). It's my own world, but it has that flavor. If I could find a non bias translator that would be great. Not really a translator per se, as I am not looking to translate it. I was just wanting to make sure any of my faux pas were that overly egregious. It's at the point where I want people to look at it - constructive criticism is fine. It's difficult as you can hand any one anything now days and some one is bound not to like it, for what ever reason. This product is the "preview" for the full game. It's more of a quick start adventure to see if theres any legs. It's about 22 pages and the main rulebook is about ~155+
Like I said, pay no mind to the mob, they just want to force you to pay protection money.
Do not listen to Jhkim, he kinda/sorta agrees with them even if he denies it (you can tell by his comment above).
The people likely to be offended are going to find something to be offended because that's what they do. I doubt ANYONE in China is going to buy your game, so it's going to be Americans (that have never set foot on China) complaining about it because you don't have the magic blood.
Quote from: jhkim on May 01, 2023, 07:57:41 PM
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
What culture is it? Offhand, I'd say release a free preview version of the game, and contact some gamers from that culture, and get their reactions. You don't have to do whatever they say, but you should keep an open mind and take their feedback seriously.
I'm not a commercial publisher, but the setting I've been developing for my current game also isn't my own. (I'm Korean-American, and the setting is pre-Columbian Incan.) I have tried searching for Peruvian or especially Quechuan-speaking tabletop gamers, but I haven't turned up anything.
(https://tlauncher.org/images/tumblr_p358h7gd5p1wusrgao1_1280.png)
Assuming you actually researched the culture, you probably know more about it than 99% of people with vague descendance. But gotta get that grifter stamp of approval for your conscience.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 08:10:25 PM
I was just stating what the translator had mentioned to me. It's Asian themed (loosely Chinese themed). It's my own world, but it has that flavor. If I could find a non bias translator that would be great. Not really a translator per se, as I am not looking to translate it. I was just wanting to make sure any of my faux pas were that overly egregious. It's at the point where I want people to look at it - constructive criticism is fine. It's difficult as you can hand any one anything now days and some one is bound not to like it, for what ever reason. This product is the "preview" for the full game. It's more of a quick start adventure to see if theres any legs. It's about 22 pages and the main rulebook is about ~155+
OK, well, it's easy to find Chinese or Chinese-American gamers. My nephew is a role-player and living in Taiwan currently. I can pass along the preview to him and see if his gaming group might be interested.
I personally don't give a damn about offending people -- but if you want this to be a commercial product, then that can be a factor. There is no pleasing everyone, as you say, but some things will go over better than others.
More importantly, it's good to be informed about the culture you're using for your game, particularly if it's something you're making a major investment of time, creativity, and money in.
It's not specifically based on China, but there is that flavor to it. I am not worried so much about offending people - as people have been offended about some thing or another since the beginning of time. I speak Japanese myself and have a strong tie to Japan, but the game doesn't have the Japanese influence. (well, a tiny bit in there) I've published for my game before about 10 years ago. It was in retail and I even had some international distribution. Heck even WOTC had it in their retail shops back in the day. I even saw copies in various Japan hobby shops around that time too. Sadly, that was a different time and people knew how to laugh and not get so bent out of shape about things. Parody was actually funny back then. Now, not so much it seems - which is unfortunate.
*Also, it's based on American Pop culture to some degree. Most folks in Asia won't get the reference. Surprisingly, most of my play testers are from the Philippines. They don't get all the references, but they like style of the original game. The countries that immediately get the references are the US and the UK. The only difference is this version is the RPG version of the game. I've spent a lot of work to get this ready for release, but if it gets a lot of eyeballs on it, there is a high possibility of some one being offended. (if I was a betting man that is...)
I'd be curious as to what the Pundit would say about it?
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 08:56:25 PM
It's not specifically based on China, but there is that flavor to it. I am not worried so much about offending people - as people have been offended about some thing or another since the beginning of time. I speak Japanese myself and have a strong tie to Japan, but the game doesn't have the Japanese influence. (well, a tiny bit in there) I've published for my game before about 10 years ago. It was in retail and I even had some international distribution. Heck even WOTC had it in their retail shops back in the day. I even saw copies in various Japan hobby shops around that time too. Sadly, that was a different time and people knew how to laugh and not get so bent out of shape about things. Parody was actually funny back then. Now, not so much it seems - which is unfortunate.
*Also, it's based on American Pop culture to some degree. Most folks in Asia won't get the reference. Surprisingly, most of my play testers are from the Philippines. They don't get all the references, but they like style of the original game. The countries that immediately get the references are the US and the UK. The only difference is this version is the RPG version of the game. I've spent a lot of work to get this ready for release, but if it gets a lot of eyeballs on it, there is a high possibility of some one being offended. (if I was a betting man that is...)
I'd be curious as to what the Pundit would say about it?
What I have already told you, but don't take my word for it.
Quote from: Grognard GM on May 01, 2023, 08:41:11 PM
Quote from: jhkim on May 01, 2023, 07:57:41 PM
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
What culture is it? Offhand, I'd say release a free preview version of the game, and contact some gamers from that culture, and get their reactions. You don't have to do whatever they say, but you should keep an open mind and take their feedback seriously.
I'm not a commercial publisher, but the setting I've been developing for my current game also isn't my own. (I'm Korean-American, and the setting is pre-Columbian Incan.) I have tried searching for Peruvian or especially Quechuan-speaking tabletop gamers, but I haven't turned up anything.
(https://tlauncher.org/images/tumblr_p358h7gd5p1wusrgao1_1280.png)
Assuming you actually researched the culture, you probably know more about it than 99% of people with vague descendance. But gotta get that grifter stamp of approval for your conscience.
Not even the magic blood protects you provided you don't agree with the wokesters. Just wait till they learn about my Mayan inspired game and watch them blow a gasket even if I'm Maya myself. Some white wahmen will be offended in the behalf of other Mayas and will tell me
I don't speak for all Mayas (but she obviously does).
Loves it. ;D "Got Blood Magic?"
Remember, Karen, Soyjak, and the Tumblrinas have the blessing of self-righteousness to tell everyone how to feel about things. It's their ordained power, received from on high as an 'influencer'. I am also sure somewhere there was a blood magic sacrifice of tofu, bone broth, or hoppy beer involved, too. Don't ask me how I know. 8) /sips hoppy bone broth with tofu-boba through a stainless steel straw
what geeky said.
You do not need to pay a sensitivity reader it's a bs title that some gimps made up so they could give themselves & friends a completely unnecessary job for some easy cash IMO.
Just a bit of common sense, and some Google fu. You could go on a forum (non-RPG) and ask a few questions about X culture.
And always ignore the mob (don't even respond to them).
Make your game and screw anyone that doesn't like it. If you like it jobs a goog 'un.
Ignore the mob and if they do complain, don't apologize to them or try to explain your actions, no matter how reasonable they are. They'll just double down. They are like witch trial judges: the very fact that you argue with them makes you, the witch, even more damnable and guilty. Like when Olivier Legrande tried to explain to the TBP crowd about his superhero game: his arguments were entirely rational, but the TBP people didn't want to be "corrected" or "convinced"; they had decided he was guilty and only utter contrition on his part plus immediately either pulling the game or at least changing its title was going to satisfy them, and even that probably wouldn't have worked.
Agree with those who said do your thing and ignore them. It's your own fictiional world, I would put that in the introduction. IE,
This is a fantasy world, it's meant as entertainment, and is not intended to represent or comment on real life. If you don't like reading fantasy worlds, please put this book back on the shelf.
Ask gamers from the Chinese tabletop scene to look over it.
Quote from: BoxCrayonTales on May 02, 2023, 09:17:22 AM
Ask gamers from the Chinese tabletop scene to look over it.
Once you've done the research for the basic setting as BCT said float it over to a few RPGers who would know. Just not Danial Kwan (or whatever his name is). And you could offer to do the same if they ever have anything they might want to be looked over.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 08:56:25 PM
*Also, it's based on American Pop culture to some degree. Most folks in Asia won't get the reference. Surprisingly, most of my play testers are from the Philippines. They don't get all the references, but they like style of the original game. The countries that immediately get the references are the US and the UK. The only difference is this version is the RPG version of the game. I've spent a lot of work to get this ready for release, but if it gets a lot of eyeballs on it, there is a high possibility of some one being offended. (if I was a betting man that is...)
I'd be curious as to what the Pundit would say about it?
People are going to get offended because Outrage and Drama allows them to live their Victim complex lifestyle. Pundit is a whitish Canadian living in Central America who published a book on Indian Asian Culture. Outrage was had, he didn't give two fucks, it sold well because it was accurate due to the research being done by himself on the topic at hand. At no point did his CrackerGenes give him any super power and privilige to write this book.
If you want to stay true to the culture or theme of the book then get hands on time with people who actually study the history, people, times, etc. of what you are looking at publishing. Look at what they've done not the color of their skin or the perception of their blood.
If you want to completely shield yourself from "outrage" (again an impossibility) make your psuedonym be a black lesbian woman living in California. You will be fucking untouchable.
Quote from: Baron on May 02, 2023, 12:59:26 AM
Agree with those who said do your thing and ignore them. It's your own fictiional world, I would put that in the introduction. IE,
This is a fantasy world, it's meant as entertainment, and is not intended to represent or comment on real life. If you don't like reading fantasy worlds, please put this book back on the shelf.
I'd argue to change the last part to "Please buy the book and tell me what you think."
A sale is a sale after all.
Also, make sure you give a few free copies to YouTubers or bloggers that are immune to childish identity politics so at least you know you'll get a fair review and promotion.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
Howdy -
Not sure if this is the place for something like this, but I wanted to get some thoughts from the forums here.
So I made a game. The art's done, writing is done, and layout is almost complete. The theme/content is different than my native culture. I approached a translator about giving it the once over to make sure there's no misspellings, etc. I was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
How do existing publishers handle something like this when publishing material outside of their native culture? (or don't they...)
Thanks in advance
Option C.
0. If you're not a WHAM (white, heterosexual, able-bodied man) publish it and accuse anyone giving you grief of being racist/homophobic/ablest/sexist based on where you deviate from being a WHAM. Otherwise do the following steps:
1. Pay no one for any sensitivity bullshit.
2. Publish it
3. Tell the cultural puritans to go fuck themselves.
4. Grab your brass balls and enjoy the ride when they find you and make you the object of their current ten minute hate.
5. When the ten minute hate hits don't apologize
6. When they realize you won't give them the groveling they want they'll move onto another target.
7. Enjoy being kicked off the big purple.
Quote from: Rob Necronomicon on May 02, 2023, 10:15:39 AM
Also, make sure you give a few free copies to YouTubers or bloggers that are immune to childish identity politics so at least you know you'll get a fair review and promotion.
spend the money on marketing in the right areas. We've seen how that can work out really well.
Quote from: THE_Leopold on May 02, 2023, 10:22:23 AM
Quote from: Rob Necronomicon on May 02, 2023, 10:15:39 AM
Also, make sure you give a few free copies to YouTubers or bloggers that are immune to childish identity politics so at least you know you'll get a fair review and promotion.
spend the money on marketing in the right areas. We've seen how that can work out really well.
Indeed... Fair point.
Quote from: Baron on May 02, 2023, 12:59:26 AM
Agree with those who said do your thing and ignore them
+1 more, and this is critical: do not respond to or even acknowledge the naysayers. And whatever you do,
don't apologize for the game, ever!
Quote from: Zalman on May 02, 2023, 10:52:45 AM
Quote from: Baron on May 02, 2023, 12:59:26 AM
Agree with those who said do your thing and ignore them
+1 more, and this is critical: do not respond to or even acknowledge the naysayers. And whatever you do, don't apologize for the game, ever!
Yep when you bend the knee to the woke idiots they win. Never let them win.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 08:56:25 PM
It's not specifically based on China, but there is that flavor to it. I am not worried so much about offending people - as people have been offended about some thing or another since the beginning of time. I speak Japanese myself and have a strong tie to Japan, but the game doesn't have the Japanese influence. (well, a tiny bit in there) I've published for my game before about 10 years ago. It was in retail and I even had some international distribution. Heck even WOTC had it in their retail shops back in the day. I even saw copies in various Japan hobby shops around that time too. Sadly, that was a different time and people knew how to laugh and not get so bent out of shape about things. Parody was actually funny back then. Now, not so much it seems - which is unfortunate.
OK, now I'm curious. Do you mind saying what the past product was? I used to maintain an encyclopedia of RPGs. (ref) (https://www.darkshire.net/jhkim/rpg/encyclopedia/) Even though it got too much to maintain, I still keep an interest in the breadth of RPGs.
There are plenty of people here who could help promote the game.
Quote from: PulpHerb on May 02, 2023, 10:17:32 AM
3. Tell the cultural puritans to go fuck themselves.
They like that - it makes them feel important. What they REALLY hate is being ignored. Best advice is to ignore any criticism not based on the genuine (de)merits of the work.
Quote from: jhkim on May 02, 2023, 12:58:29 PM
OK, now I'm curious. Do you mind saying what the past product was?
Best not to IMO, since you want to stay anonymous.
Quote from: S'mon on May 02, 2023, 01:42:00 PM
Quote from: jhkim on May 02, 2023, 12:58:29 PM
OK, now I'm curious. Do you mind saying what the past product was?
Best not to IMO, since you want to stay anonymous.
If aztecman wants to stay anonymous, then agreed. But lots of posters here promote their products openly - often linking their company and/or products in their signature.
Quote from: S'mon on May 02, 2023, 01:41:13 PM
Quote from: PulpHerb on May 02, 2023, 10:17:32 AM
3. Tell the cultural puritans to go fuck themselves.
They like that - it makes them feel important. What they REALLY hate is being ignored. Best advice is to ignore any criticism not based on the genuine (de)merits of the work.
Point...maybe just say it sota voce
OP, I wouldn't engage a cultural section of the real world to look at my imaginary world. In a way that gives the retarded argument validity. I certainly wouldn't pay somebody to go looking for it in my work.
When the time comes, I'll lift back the curtain on the name of the game. I do need some extra eyeballs on it to give some feedback at some point though. Hopefully some folks on the boards here will be able to provide some. I am too close to the project so I a bit biased as you could say. Also, one of my contacts in the Philippines has a friend that is a Chinese gamer. He's offered to look at it for no cost (well, would like a copy when it's released) - so I think I'll have him check it out and see if he has any comments. I was planning on launching it the end of this month, but sadly my Father past away on Sunday, so things are on hold for now...
I wouldn't bother with sensitivity readers or any of that. Publish the game and do not apologize.
If still unsure use Aztecman as a pseudonym on the cover so they are unclear how to attack you based on skin tone.
Quote from: Ruprecht on May 04, 2023, 03:34:23 PM
If still unsure use Aztecman as a pseudonym on the cover so they are unclear how to attack you based on skin tone.
Bonus points if it's a game about the Aztecs. Unassailable, as "It's right there in my name, bigot"
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
Howdy -
Not sure if this is the place for something like this, but I wanted to get some thoughts from the forums here.
So I made a game. The art's done, writing is done, and layout is almost complete. The theme/content is different than my native culture. I approached a translator about giving it the once over to make sure there's no misspellings, etc. I was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
How do existing publishers handle something like this when publishing material outside of their native culture? (or don't they...)
Thanks in advance
I have some experience with this sort of thing, although
Helvéczia (https://emdt.bigcartel.com/product/helveczia-picaresque-fantasy-rpg-boxed-edition), the game I released, was an RPG based on a culture I am personally connected to. I did get attacked over it, usually with outright lies. This probably caused some damage. But ultimately, the people who were attacking me over it would not have bought it anyway, and were just looking for something to weaponise against me. In the meantime, the game found its audience (it is fairly niche), and the people who bought it found it interesting enough. It now has a Spanish edition.
As I see it, the essential thing is that you should not base your self-worth on the opinion on haters. They are not your audience. Do not seek their approval, and if possible, just enjoy the fireworks. These are nasty, miserable people who enjoy dragging people down to their level, but they are not the whole world. For the most part, you can shrug it off if they attack you, and laugh at their impotent rage. They will seethe a little, then move on as they find something new to gnaw on, since they have the attention span of a goldfish. If you don't feed the fire, it goes out rather quickly. If your game is good, it will find its place outside their circles. RPGNet will probably not like you, but RPGNet has long been a containment zone.
The one thing you should be concerned about is a personal takedown. Can they get to you through your job? Do you work at a western college, or other SJW-infiltrated place where an attack can get you into trouble? I am fairly good here, since I am well insulated until Hungary goes full woke (currently unlikely, and I will do my personal best to keep it that way) and my superiors lose their confidence in me (also unlikely). I do not know your personal situation, and since you prefer to remain anonymous, this is something for you to think about. If you are heavily exposed, you might consider a pseudonym. It sucks we have to live in this sort of world, but them's the breaks.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
Howdy -
Not sure if this is the place for something like this, but I wanted to get some thoughts from the forums here.
So I made a game. The art's done, writing is done, and layout is almost complete. The theme/content is different than my native culture. I approached a translator about giving it the once over to make sure there's no misspellings, etc. I was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
How do existing publishers handle something like this when publishing material outside of their native culture? (or don't they...)
Thanks in advance
Release it! I've had enough of people being intimidated into censorship. Feelings will be hurt, but these are people who get offended for a living. Don't be ashamed over something you put so much time into making, and that I bet has rich cultural content.
Quote from: aztecman on May 01, 2023, 07:35:42 PM
Howdy -
Not sure if this is the place for something like this, but I wanted to get some thoughts from the forums here.
So I made a game. The art's done, writing is done, and layout is almost complete. The theme/content is different than my native culture. I approached a translator about giving it the once over to make sure there's no misspellings, etc. I was told that since it's outside of my native culture, and the only way I can avoid the backlash of today's environment is perhaps just not to sell it. Problem is, I've spent a lot of time and hard work on this.
Do I, A) pay the translator hundreds of dollars to point out any faux pas and put it out anyways? B) Scrap all the hard work, time, and money that I've put into it? or C) Some other option yet to be determined?
How do existing publishers handle something like this when publishing material outside of their native culture? (or don't they...)
Thanks in advance
Find a better translator to proofread it.
Preferably one who isn't a cheese-eating surrender monkey who wets themselves when faced with the woke mob.